Заинтересовал пост РЕТРОкалейдоскоп о песенке Tu Vuo Fa L’Americano ("Ты хочешь быть, как американец"). Популярность написанной в 56-м Carosone безделки о неаполитанских отроках, подражающих американцам, с годами выросла:
На деле песня составлена из "неаполитано" запева и пародии на буги-вуги с этаким "тупым" пам-пам-фафа-па -ба" Вот это пам-пам и сделало её гениальной. Это бывает с пародиями - хотят сыронизировать, а получается шедевр.
Похватили, разнесли - и вот уже в 1960-м Софи Лорен поёт (а главное, танцует) её в фильме "Это началось в Неаполе". Довольно медленно пока, но размашисто:
Потом пела ещё.
..............
В "Бременских музыкантах" в первую очередь помнится что? "Погадай на короля". А в "Человеке-амфибии"? Правильно, "Эй, моряк, ты слишком долго плавал". В 40-е годы был наш фильм о пиратах, и песня пиратов вышла настолько залихватской, что её вырезали - затмевала остальное.
В фильме "Амадеус" Моцарт садится к клавиру и начинает пародировать только что услышенную туповатую мелодию Сальери. И она превращается у него в знаменитейшую арию Фигаро ("Мальчик резвый, кудрявый, влюбленный"). Очень верится. Видимо, нарочитая "необязаловка", типа "я за эту мелодию не отвечаю", способна рождать шедевры.
..............
В Tu Vuo Fa L’Americano дидактичный текст среднего уровня, но одна строка запоминается:
"Когда ты с девушкой под луной, и скажешь ей
Ай лав ю - кто тебя поймёт?"
И название "поползло" . "Мы не говорим по-американо", (то есть, тут не знают уже, что в Америке говорят по-английски). А лучшая обработка, созданная в 2010 Yolanda Be Cool, уже называется "We no speak americano"!
Песенка набрала темп за 50 лет. Получился отличный клип, что-то в грузинском духе:
Хорошо пел её и Челентано.
А вот Жанна Фриске - русская, а нам без социаловки и плевков ведь никак. Ессно, несколько вульгарная сатира - "и вот ты стал жирным американцем":
Появилось уже и "Папа Американо", видимо от слов "chi t'ho fa fa" - на самом деле, "фафа".
Если б мне заказали клип, я бы отталкивался от той строки. Не под луной - под неаполитанским солнцем парень пытается "ай лав ю", девушка в купальнике не понимает, пожимает плечами и красиво ныряет в зелёное море с обрывчика.
Парень приехал в Калифорнию, опять объясняется девушке в любви... а она "Ай ноу спик американо" , пожимает плечами, и красиво ныряет в зелёный океан с утёсика.
И по подсказке аноним....