Информация
Статья под таким заголовком увидела свет в интернет-журнале «Мы Здесь», №461 (28 авг. — 3 сент. 2014).
Вскоре после смерти редактора Леонида Школьника (2019, июнь) журнал прекратил свое существование, все статьи (а их — многие тысячи!) были перемещены в архив
который спустя несколько месяцев стал недоступен.
На сайте defendinghistory.com сохранился перевод статьи из МЗ на английский (правда, в несколько сокращенном виде)
а на сайте zw.lt - ее краткая авторская версия на польском
Предлагаю читателям рунета обновленную версию статьи.
Просматривая на веб-сайте YIVO раздел Jewish Life in Poland (Еврейская жизнь в Польше), я обнаружил фотографию учителей и выпускников «Вилнэр идиш реал–гимназиум» в 1930 году:
Директором гимназии был Лейб Турбович[*], а учителем литературы (до переезда в Минск в 1928 году) — великий еврейский поэт Мойшэ Кульбак, автор знаменитой поэмы «Вилнэ».
Верхние три ряда — фотографии учителей (Мойшэ Кульбак — в третьем ряду сверху, шестой справа), под ними — фотографии выпускников [моя мать Хана (на идиш — Ханэ) — в четвертом ряду сверху, вторая справа].
Маме чудом удалось сохранить свое «Свидетельство». Вот его скан-копия с ее девичьей фамилией Златкович:
Имеется ли подобное в архиве YIVO — не знаю.
Обратите внимание: фотографии на сайте YIVO и в «Свидетельстве» идентичны:
В мини-музее известного ученого-идишиста проф. Довида Каца хранятся оригиналы собранных им уникальных документов и артефактов по истории старого еврейского Вилнэ. Для диплома мамы было сделано исключение — помещена его фотокопия.
В заключение приведу фрагмент анкеты, которую мой отец Шае заполнил при получении допуска к сов. секретным документам:
Дата заполнения — 12 января 1954 года, указанный родной язык — еврейский (!). Думаю, это тоже реликвия.
Увидев этот документ, мой друг, ныне покойный журналист Владимир Вахман, сказал мне: «Да, действительно, это был очень смелый для тех времён шаг, пусть и после смерти Сталина». Последние слова заставили меня более внимательно изучить архивы.
Я обнаружил, что в анкете отца, датированной мартом 1950 года, еврейский язык тоже назван родным:
Но главное, от чего я буквально остолбенел: в листке по учету кадров 1948-го года (год убийства Михоэлса и начала борьбы с безродными космополитами!) папа написал, что хорошо владеет и древнееврейским, то есть ивритом:
P.S. Лет 10 назад мне пришлось заполнять анкету одной еврейской организации. Был в ней вопрос «Ваша философия». Недолго философствуя ответил: еврей, идиш, не менял.
Вы вправе спросить, где же здесь философия?
И я вам отвечу: эти слова я писал в советских анкетах, отвечая на вопросы «национальность», «родной язык» и «меняли ли имя, отчество, фамилию».
Примечание
[*] Лейб Турбович (1886, Вильна — 1943, Понар) — один из организаторов еврейского школьного образования. В Вилнэр гетто руководил народной школой, гимназистскими курсами, участвовал в работе учительского союза и союза литераторов.