Многоречивая Вилия - 2024 /добавлено видео/

3 августа состоялся IX международный литературный фестиваль «Многоречивая Вилия», традиционно организованный вильнюсским литературным объединением «Логос» (руководитель Елена Жолонко) и каунасской поэтической студией «Поэтоград» (рук. доктор Эляна Суодене).

В этом году встреча «многоречивых литераторов» впервые прошла не в стенах Дома-музея Адама Мицкевича, где когда-то тайно собирались виленские филоманы, а возле памятника великому польскому поэту, ввиду того что музей временно закрыт на ремонт.

На фестивале стало доброй традицией проводить презентации новых книг, не стала исключением и эта встреча. Присутствующим был представлен новый сборник подготовленный «Логосом» - Антология еврейской прозы Литвы, в который вошли материалы о выдающихся литваках, начиная с XVIII века по начало XX.

Первый экземпляр этой книги был передан в Вильнюсскую Еврейскую публичную библиотеку, второй торжественно передаётся председателю литовского регионального отделения Международной ассоциации писателей и публицистов Льву Месенгисеру, обнадёжившему поклоном к изваянию Адама Мицкевича в содействии по распространению издания.

Затем ведущая встречи Эляна Суодене представила свой сборник «Laisvės alėja», в котором основной идеей является многонациональность литовской литературы: тексты представлены на литовском, польском, русском, идише и других языках. Она также поблагодарила бессменного популяризатора и летописца многих мероприятий фотографа «Обзора» Владимира Клоповского, вручив ему эту книгу.

Ирина Мастерман, долгие годы возглавлявшая литературную студию «Созвучие», вынесла на суд слушателей многолетний литературный труд «Магистр» и продекламировала стихотворения «Полынь», «Шекспиру», «Книгочей», подписав книгу «моему книгочею» - одному из участников этой встречи.

В выступлении Людмилы Рябенко-Зонн звучали стихи Альгирдаса Бикульчюса из сборника «Многоречивая Вилия». Председатель Русского собрания Литвы напомнила, как в 2016 году проходил первый фестиваль, по материалам которого Э.Суодене издала сборник с одноимённым названием, предложенным её мамой Алиной Гайлюнене.

О сокровенном стихи на литовском языке читала Лайма Дебесюнене, о своей маленькой деревеньке в Беларуси на белорусском - Александра Жирякова-Качан, о родном Вильно на певучем польском - Мирослава Бартошевич, Анна Яремчук и Александер Снежко.

Впервые для участников вживую зазвучала поэзия на татарском и башкирском языках в исполнении Мануила Аминова и его переводы на английский.

Присутствующие интерактивно могли познакомится с творчеством Элен Кофман из США, стихами на украинском языке Наталии Русских-Аболиной и на греческом - председателя общины «Понтос» Георгия Мацукатова.

Поэты Галина Иванова, Наталия Рубцова, Галина Фейгина, Виталий Табанев и руководитель ансамбля «Дисидерия» Людмила Хорошилова читали стихи на «великом и могучем».

Прикрывшись зонтиком от ослепительного солнца, увлекательно рассказала о вильнюсском периоде жизни выдающегося исполнителя романсов Валерие Агафонове Елена Бахметьева, закончив своё выступление стихами, посвящёнными супругу. А поэтесса Ева Ахтаева, к сожалению, в этот день смогла быть только зрителем.

Завершили встречу организаторы фестиваля - Эляна Суодене, прочитавшая реквием Владимиру Таблеру, друзья которого посмертно издали два сборника каунасского поэта, и Владимир Кольцов-Навроцкий, поблагодаривший главных редакторов газет «Обзор» (Александра Шахова) и «Экспресс-Неделя» (Ромуальда Пошевецкая) за информационную поддержку всех предыдущих фестивалей.

В.Кольцов-Навроцкий выразил также глубокую признательность учительнице младших классов 3-й средней школы Александре Ивановне Адобашевой, с детства привившей ему любовь к родной речи.

Финальным аккордом фестиваля стало возложение цветов к пьедесталу памятника Адама Мицкевича, с высоты задумчиво взиравшего на жителей родного города и гостей литовской столицы.

Владимир КОЛЬЦОВ-НАВРОЦКИЙ,

Александра ЖИРЯКОВА-КАЧАН,

0
17 августа в 16:11
Прочитано 160 раз