Неслыханный Иоганн Штраус: В Клайпедском государственном музыкальном театре - премьера оперетты «Тысяча и одна ночь» в Литве

Вчера, 23 мая, Клайпедский государственный музыкальный театр (КГМТ) представил впервые поставленную в Литве оперетту Иоганна Штрауса младшего «Тысяча и одна ночь».

Это двухактная восточная сказка с прологом, либретто Лео Штайна и Карла Линдау, а музыка Иоганна Штрауса младшего к оперетте «Индиго и сорок разбойников» была переработана и отредактирована дирижёром и композитором оперетт Эрнстом Райтерером после смерти композитора.

В международный творческий коллектив спектакля входят музыкальный руководитель и дирижер Адрия Чяпайте, дирижер Гедрюс Вазнис, режиссёр и хореограф Леонард Чарльз Принслу (Австрия), сценограф Карлос Сантос Кабрера (Испания), художник по костюмам Агне Кузмицкайте.

Что делает эту оперетту особенной и какое исключительное зрелище увидят литовские зрители, рассказывает режиссер-постановщик и хореограф Леонард Принсло.

— В чем особенность вашей постановки «Иоганна Штрауса-младшего» в Клайпеде?

— Иоганн Штраус младший (1825–1899), которого часто называют «королём венского вальса», считается одним из важнейших создателей жанра оперетты, особенно в Германии и Австрии. Он оказал огромное влияние на развитие оперетты, хотя начал сочинять оперетты позже своего современника Жака Оффенбаха, жившего в Париже. Другим влиятельным создателем австрийской оперетты был Франц фон Зуппе, чьи оперетты также пользовались большой популярностью. Однако музыка Штрауса, хотя и кажется чрезвычайно простой, пленяет прежде всего своей красотой, свежестью и вневременным звучанием!

Оперетта «Тысяча и одна ночь», впервые исполненная после смерти композитора в 1906 году, на самом деле является одной из первых оперетт, созданных И. Штраусом с совершенно новым либретто. Первоначальное название этой оперетты было «Индиго и сорок разбойников» (1871). Впоследствии либретто и название оперетты неоднократно менялось, отчего сегодня эту оперетту даже в шутку называют «Индиго и сорок либреттистов». Я видел много версий этой оперетты, каждая из которых рассказывала свою историю. Где-то она политизирована, где-то возвращает нас в древность. Воссоздавая эту историю на клайпедской сцене, я пытался ощутить её суть – это сказка. Итак, в нашей интерпретации «Тысяча и одна ночь» — это фэнтезийная оперетта, действие которой происходит в вымышленной восточной стране, и её сюжет не будет иметь ничего общего с известными одноименными арабскими сказками. Спектакль будет очень визуальным, в нём гармонично соединятся стили разных эпох. В оперетте зазвучат замечательные, легко узнаваемые вальсы и польки И. Штрауса. Вероятно, именно благодаря красоте и простоте музыки эта оперетта остается чрезвычайно популярной и часто исполняемой.

Леонард Принсло — театральный режиссер, хореограф и педагог, родившийся в Южной Африке и в настоящее время проживающий в Вене.

Изучал музыку и балет в двух ведущих государственных университетах Южной Африки - Претории и Витватерсранда. Затем начал танцевальную карьеру в балетной труппе PACT в Йоханнесбурге, а также в итальянских и немецких балетных труппах. Позднее он занялся хореографией и оперной режиссурой, работая постановщиком, хореографом и режиссером в Кёльнском и Аугсбургском государственных оперных театрах (Германия). В 1993 году начал работать в Венской государственной опере (Австрия) в качестве ассистента режиссера. С 2017 года работает штатным режиссёром в Баденском оперном театре (Австрия). Ч. Принсло ставил оперы, оперетты и мюзиклы, включая мировые премьеры по всей Европе, Южной Африке и Азии. Он сотрудничал с крупнейшими оперными театрами и фестивалями, такими как Легар Фестиваль в Бад Ишле, Фестиваль в Тэгу в Южной Корее и Фестиваль оперетты в Мёрбише. В его творческом портфолио более 60 опер, оперетт, мюзиклов и танцевальных постановок. Помимо классических опер и оперетт, он с удовольствием берётся за современные произведения, мировые премьеры которых состоялись в Вене, Линце и Клагенфурте (Австрия).

— Так о чём эта оперетта?

— Я вам вкратце расскажу сюжет «Тысячи и одной ночи». После длительного путешествия по Европе султан Сулейман возвращается в свой дворец. Он посетил множество разных стран, познакомился с новшествами и решил, что его страна также должна стать цивилизованной.

Личный секретарь сулеймана Эдин объявил обитательницам гарема о том, что их ждут большие перемены и скоро полигамия сменится моногамией! Его молодая жена, которую он привёз из Вены, своим рассказом о правах и свободах женщин в Европе привела весь гарем в настоящее замешательство.

Там процветает моногамия: мужчины создают семью только с одной женщиной, но у обоих есть романтические связи на стороне...

Затем навестить свой гарем пришёл сам султан Сулейман. По его словам, самое главное в европейской культуре — это то, что она обладает полной свободой мировоззрения и мышления.

Перед отъездом султан посетил Желтые горы (таких гор на самом деле не существует — еще одно несоответствие действительности). Здесь он влюбился в молодую девушку Лейлу, племянницу колдуна Ормузи.

Любовь султана к ней не угасла даже во время его годичного путешествия по Европе. Однако она согласилась стать женой султана лишь в том случае, если он откажется от всех своих других жен.

Великий визирь и дамы гарема выступают против этого, поэтому султан планирует устроить мнимое восстание. Раздумывая, что ему предпринять, султан засыпает и во сне видит, будто Лейла фиктивно вышла замуж за рыбака Мосу, похожего на султана как две капли воды.

Сулейман на неделю назначает Мосу султаном для того, чтобы сам смог без помех наслаждаться обществом Лейлы в хижине рыбака. В конце концов, все это оказывается выдумкой, и султан Сулейман наконец-то может публично жениться на своей возлюбленной Лейле.

Но альтернативная реальность сна показала султану, что желание изменить устоявшиеся традиции не так-то легко осуществить, что демократия в его стране может не сработать — перемены ради перемен не работают.

— Так в чем же мораль этой истории?

— Какая культура лучше — европейская или восточная? Можно ли резко изменить устоявшиеся за многие годы нормы и традиции, и нужно ли вообще менять? Эти изменения приводят к тому, что мы хотим сделать всех одинаковыми, но это невозможно и вряд ли нужно.

Каждая нация счастливо живет со своими традициями и в этом её уникальность.

Я задаю себе вопрос: лучше ли наша реальность, чем реальность другой культуры? Кто может на это ответить? Я считаю, что только знакомясь с другими культурами, мы осознаем свою собственную уникальность.

— Это ваша первая работа в Клайпедском государственном музыкальном театре?

— Да, первая. Я приятно удивлен профессионализмом команды, с которой здесь познакомился, а встреча с дирижером Адрией Чяпайте и художником по костюмам Агне Кузмицкайте была особенно многообещающей. Я приехал со своими идеями, а теперь мы объединяем и согласовываем их с другими членами творческой группы.

Оперетта будет визуальной, поэтому потребуется много технических решений и специального освещения. Я осмотрел новое здание театра, особенно зал «Jūra», обладающий большими техническими возможностями. Меня впечатлили возможности сценического освещения: здесь можно получить всевозможные оттенки света, необходимые для реализации ваших идей. Это очень современный театр, именно такой, какой мы бы очень хотели иметь в Австрии.

Следующие премьерные спектакли - сегодня, 24 мая, и 29 мая.

*Беседовала специалист по связям с общественностью Жанета Скярсите

Инф. «Обзора»
Категории:
культура
0
24 мая в 15:15