«Гамлет»: взгляд из третьего тысячелетия

«He was not of an age, but for all time (Он был не просто человеком определённого времени, а человеком на все времена)» — эти слова Бена Джонсона стали эпиграфом и концепцией открытого интегрированного урока по английскому и русскому языкам в клайпедской гимназии «Жалякальнё», посвящённого анализу трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет».

Интеграция английского и русского языков позволила взглянуть на знаменитое произведение сквозь призму многовекового культурного диалога, а также показать учащимся, что классическая литература остаётся живой, гибкой и по-прежнему актуальной в третьем тысячелетии.

Учитель английского языка Наталья Геннадиевна Рачковская и учитель русского языка Елена Ивановна Фельдман напомнили гимназистам 3а класса, что «Гамлет» — не просто произведение эпохи Возрождения. Это трагедия о человеческом выборе, долге, совести и внутренних сомнениях — темах, которые не теряют своей значимости даже спустя четыреста лет. С первых минут учащиеся оказались в атмосфере диалога времён и культур.

Класс был поделен на три команды, каждая придумала себе название. На столах были раздаточные материалы и сигнальные карточки. Ученикам предложили вообразить встречу с Шекспиром и задать ему вопросы о его жизни и творчестве на английском языке.

После краткого сообщения о биографии драматурга ребята отвечали на вопросы, поднимая карточки «верно/неверно». Обсуждались факты о месте рождения Шекспира, его семье, образовании, начале карьеры, количестве написанных пьес и особенностях театра «Глобус».

Жюри в лице ученицы Ольги Цапенковой, ученицы 3а класса, фиксировало результаты команд, что придавало процессу игровой, соревновательный характер.

Е.Фельдман представила Гамлета как одного из вечных образов мировой литературы — героя, который воплощает драму человеческого сознания.

Ученики читали монолог «Быть или не быть…» на английском и русском языках, сравнивали звучание и переводческие решения, обсуждали смысловые оттенки в разных версиях текста.

Е.Фельдман предложила ученикам творческое задание. Ребята работали со стихотворениями о Гамлете русских поэтов XX века: Александра Блока, Бориса Пастернака и Владимира Высоцкого. Целью работы было показать, как вечный образ Гамлета преобразуется в поэтическом восприятии каждого автора.

Затем каждой команде были предложены карточки с прилагательными, которые наиболее точно передают характер Гамлета в трактовке каждого поэта, а затем назвать их на двух языках и аргументировать выбор. Это помогло совместить лингвистический и литературоведческий анализ.

Отдельный этап урока был посвящён шекспировским афоризмам. На столах лежали карточки с цитатами на английском языке, а учащиеся подбирали к ним русские эквиваленты.

Так школьники убедились, насколько прочно выражения Шекспира вошли в языковую культуру: многие фразы, которыми мы пользуемся сегодня, пришли из его пьес и сонетов.

Следующее задание было подготовлено на листах, где была представлена характеристика героев на русском языке, а в конвертах находились буквы, из которых команды должны были собрать имена персонажей трагедии на английском языке и разместить рядом с характеристикой. Игра развивала внимание, командное мышление и проверяла знание действующих лиц пьесы.

Для проверки понимания содержания пьесы ученики работали с зелёными и красными карточками, отмечая верные и неверные утверждения на английском языке.

Обсуждались ключевые события трагедии на двух языках: обстоятельства смерти короля, возможности Гамлета отомстить, планы Клавдия, причины гибели Гертруды и Офелии.

Каждый ответ сопровождался пояснением, что закрепило знания и помогло устранить возможные заблуждения.

В заключение ученики заполнили листы самооценивания. Учитель русского языка предложил творческое домашнее задание — составить синквейн о Гамлете, один из примеров которого прозвучал на уроке:

Гамлет

Благородный, умный

Сомневается, страдает, действует

«Быть или не быть — вот в чём вопрос»

Человек

Н.Рачковская предложила подготовиться к эссе на тему «Быть или не быть» и завершила занятие словами о бессмертии шекспировского творчества: хотя драматург ушёл из жизни века назад, его пьесы и сонеты продолжают жить, звучать и вдохновлять.

Открытый интегрированный урок «У. Шекспир “Гамлет”: взгляд из третьего тысячелетия» стал ярким примером того, как межпредметный подход помогает глубже понять литературное произведение, раскрыть его культурное значение и развить языковую компетенцию учащихся.

Совмещение анализа оригинального текста и его русских версий, интерактивные задания, игровые формы и обсуждение вечных философских вопросов сделали урок не только познавательным, но и эмоционально насыщенным.

«Гамлет» вновь показал себя произведением, которое обращено к каждому времени и каждому человеку — независимо от языка, эпохи и возраста.

Наталья РАЧКОВСКАЯ,

учитель английского языка

Елена ФЕЛЬДМАН,

учитель русского языка,

Клайпеда

0
15 декабря в 08:30