Консерваторы предлагают ввести сертификат знания литовского языка для таксистов

Для решения проблемы иностранцев, работающих в сфере обслуживания в Литве и не говорящих по-литовски, консерваторы Сейма предлагают ввести дополнительное требование для желающих получить лицензию на услуги частного извоза — обязательное предоставление сертификата о знании литовского языка.

Староста фракции консерваторов Лауринас Касчюнас отмечает, что в подготовленных Министерством транспорта и коммуникаций поправках к Кодексу автомобильного транспорта, ужесточающих деятельность таксистов и предоставляющих услуги частного извоза водителей требованием безупречной репутации, не хватает условия о знании государственного языка.

«Нам нужно протянуть руку помощи правительству и правящему большинству, поэтому сегодня мы представим поправки, которые по сути решат проблему, особенно когда речь идет о выдаче новых лицензий на услуги такси и извоза», — сказал Касчюнас на пресс-конференции в Сейме во вторник.

«Иными словами, если человек захочет получить лицензию на услуги извоза, в таком случае наряду с другими предлагаемыми правительством критериями потребуется предоставить и сертификат о знании государственного языка», — добавил он.

По словам лидера консерваторов, вступившее в силу с этого года требование к работающим в сфере обслуживания иностранцам владеть литовским языком на базовом уровне А1 не соблюдается, и обеспечить его контроль «крайне сложно».

В свою очередь Даля Асанавичюте-Гружаускене говорит, что предлагаемое требование соответствует Конституции, законам страны и «самому принципу, что государственным языком в этом государстве является литовский».

Между тем глава Ассоциации курьеров и водителей Далюс Рудокас утверждает, что проблема литовского языка «не раздувается искусственно», она доставляет неудобства пассажирам.

«Непонятно, когда человек, заказывающий услугу в Литве (...) не может рассчитывать на обслуживание на литовском языке, и в итоге получается своего рода лотерея: может приехать человек, говорящий по-литовски, а может - и не говорящий», — сказал Рудокас на пресс-конференции.

По его словам, трудности испытывают не только пассажиры, но и изучающие литовский язык водители, которые получают меньше заказов, так как из-за части не говорящих по-литовски коллег клиенты решили больше не пользоваться их услугами.

«Языковая инспекция по сути сейчас проверяет только полученные жалобы пассажиров на незнание языка и пытается каким-то образом поймать этого не говорящего по-литовски водителя, что в большинстве случаев ничем не заканчивается, так как не удается даже найти того водителя, который не говорил по-литовски», — заверил он.

По словам главы Ассоциации курьеров и водителей, обязанность предоставлять сертификат о знании литовского языка решила бы проблему наиболее эффективно, «еще на начальной стадии». Кроме того, появился бы стимул для водителей наконец-то учить литовский язык.

Как писало агентство BNS, в ноябре прошлого года правительство установило новый — базовый уровень владения литовским языком А1, которому с этого года должны соответствовать иностранцы, работающие в сфере обслуживания. Такое требование применяется в течение двух лет с момента декларирования места жительства в Литве. Позже они должны будут владеть государственным языком как минимум на уровне А2.

Согласно описанию порядка, человек, понимающий язык на базовом уровне, должен понимать и использовать известные необходимые выражения и основные фразы при конкретной необходимости, представиться и представить другого, задавать вопросы личного характера, например, где живет, кого знает, какие вещи имеет, и отвечать на такие же вопросы.

По данным Министерства транспорта, в настоящее время выдано около 1,5 тыс. разрешений на деятельность такси и более 10 тыс. разрешений для частного извоза.

0
23 июня в 18:30
Fifa, ФИФА, "Обзор", результаты, чемпионат мира по футболу, результаты матчей, obzor.lt,