В Вильнюсе «рабочая группа экспертов» решает дальнейшую судьбу Русского драмтеатра Литвы

Вчера, в пятницу, состоялось первое заседание сформированной Министерством культуры Литвы рабочей группы экспертов, в ходе которого обсуждался вопрос об изменении названия Русского драмтеатра Литвы (РДТЛ) и концепции его деятельности.

В заседании участвовали заместитель министра культуры Дайна Урбанавичене, руководитель Русского драматического театра Литвы Ольга Полевикова, актер Валентин Новопольский, драматург Марюс Ивашкявичюс и другие представители театрального искусства. В ходе встречи было принято решение, что все члены этой экспертной рабочей группы к следующему заседанию представят предложения по названию театра, о чем сообщается в пресс-релизе РДТЛ.

Поскольку "Обзор" случайно наткнулся лишь на литовский вариант пресс-релиза, а на русском языке этот пресс-релиз найти не удалось, то редакция газеты "Обзор", посчитав, что такая информация всё ещё актуальному русскоязычной общине Литвы, сама перевела текст.

Причем без какой-либо редакторской правки и собственных вставок и оценок.

По словам руководителя РДТЛ Ольги Полевиковой, Русский драматический театр Литвы — один из немногих культурных оазисов, создающих качественный художественный контент на русском языке.

«Хочу отметить, что недавно проведённое исследование показывает, что проживающие в Литве русскоязычные и представители многих других национальных меньшинств часто предпочитают смотреть, слушать и читать российские пропагандистские СМИ из-за сантиментов в отношении языковой среды, а не из-за показанного там контента», — говорит О.Полевикова.

По ее словам, Русский драматический театр Литвы уже превзошел свое название и планирует спектакли, которые были бы актуальны не только для всех, но и отвечали бы интересам отдельных этнических групп.

«Желание представить различные национальные культуры в рамках театра было и остается очень важным стремлением театра. Мы запускаем фестиваль «Мы - Украина'22», во время которого у зрителей будет возможность познакомиться с украинской драматургией, театром и актуальными художественными явлениями.

Изменение названия театра может быть как болезненным, так и открывающим новые возможности. Мы делаем всё, чтобы был второй вариант», - уверяет О.Полевикова.

В апреле министр культуры Симонас Кайрис обсудил вопрос об изменении названия театра и концепции его деятельности с Консультативным советом профессионального сценического искусства, представителями Литовской академии музыки и театра, другими театральными деятелями, в том числе с драматургом Марюсом Ивашкявичюсом. В то время обсуждалось несколько вариантов возможного названия, так как они соответствовали бы деятельности театра, уставу, в котором закреплены принципы, включающие в себя драматургию не только русской, но и других национальных общин. С.Кайрис подчеркнул, что необходимо оценить, как будут сочетаться несколько элементов: труппа театра, репертуар, устав и само название театра.

РДТЛ — театр больших интернациональных амбиций, уходящий своими корнями в классический психологический театр XIX века. Это единственный профессиональный театр в Литве, где спектакли идут на русском языке.

В ближайшее время, 20 и 21 мая, в РДТЛ состоится премьера спектакля известного болгарского режиссера Дианы Добревой «Медея чужестранца» по произведениям Жана Ануя, Александра Секулова, Константина Кавафи, Райнера Марии Рильке и Марины Цветаевой.

Инф. «Обзора», РДТЛ
0
13 мая 2022 г. в 19:00
Прочитано 636 раз