29 ноября в Литве, в вильнюсском кинокомплексе Forum Cinemas Vingis (начало в 18.00), будет представлена премьера будет представлена премьера документального фильма «Декадент № 2419". В фильме чешского режиссера албанского происхождения Саймира Баджо создан портрет одной из важнейших личностей литовской культуры: о поэте, переводчике, эссеисте, литературоведе и общественном деятеле Томасе Венцлове.
«Декадентский № 2419» – это уникальный фильм об одном из самых выдающихся литовских творцов и интеллектуалов, оказавшемся в парадоксальной ситуации.
Поэзия и общественное мнение Томаса Венцловы всегда были далеки от господствующих в Литве традиций и реальности, но в то же время оказали на него сильное влияние. Личность поэта, сформировавшаяся на стыке литовской, польской и русской культур, раскрывает культурный контекст того времени, связи незаурядных личностей и меняющиеся биографические места. Томас Венцлова предстает утонченным кочевником, по выражению Иосифа Бродского, регистрирующим атмосферные и нравственные катастрофы себя и окружающей среды на литовском или просточеловеческом языке.
«Пятнадцать лет назад я неожиданно встретил Томаса Венцлову и его жену Татьяну Миловидову-Венцлову в Тиране, Албании. Нас свели мои друзья детства, переводчик Ригельсас Халили, и поэт, переводчик и издатель Гентианас Коколис. Благодаря им на албанском языке вышла книга стихов Т. Венцловы «Разговор зимой».
Уже в первый день знакомства я обратил внимание на мысли и прозрения Т. Венцловы. Исходя из своего огромного личного и культурного опыта, он комментировал разные ситуации повседневной жизни, удивляя меня отличным чувством юмора. Позже я также познакомился с его творчеством. Когда мы встретились в Праге несколько лет назад, идея документального фильма потихоньку стала приходить мне в голову.
Жизнь, творчество и взгляды главного героя нашего фильма близки мироощущению космополита, но его профессиональная деятельность – поэзия, написание эссе, журналистика, переводы, вопросы прав человека – всегда была посвящена Литве. Он воплощает в себе патриотизм, основанный не на узком и слепом национализме, а на гражданской воле и ответственности и уважении к различным этническим и религиозным традициям», - говорит режиссер фильма С. Баджо.
«При сборе материала и написании сценария несколько эпизодов стали отправными точками, которые и определили направление повествования. Т. Венцлове близка идея русского поэта-эмигранта Владислава Ходасевича о том, что каждый человек должен найти личный миф и в соответствии с ним организовать свою жизнь. Ю. Бродский был близок к Энею, сам В. Ходасевич - Тобиасу , а Т. Венцлове - миф об Одиссее. Фильм начинается с одного из первых стихотворений поэта «Axenos pontos» (1958), осмысления мифа об Одиссее в советской действительности, из которой главный герой не возвращается домой. Наш главный герой возвращается, но вопрос о том, возможно ли вообще возвращение, остается открытым.
Другим красноречивым эпизодом стал рассказ Т. Венцловы о придуманном американскими студентами глаголе to venclova, означающем якобы бесцельное хождение, погруженное в свои мысли, отрешенное от окружающего мира, но в то же время проникающее в его сущность.
Наш герой путешествует по ХХ веку: личные истории и исторические биографии. Немаловажную роль в этой вековой прогулке сыграла компания выдающихся личностей, дополнивших рассказ самого главного героя и направивших его пристальное внимание на сложные исторические процессы. Особенно я рад, что нам удалось запечатлеть близкого друга Т. Венцловы, интеллектуала и эксцентричного сценариста своего поколения, Пранаса Моркуса, с которым мы простились этой осенью, упорно остававшегося в стороне, а может быть, и незаслуженно отодвинутого в сторону. Однако главным героем этой истории является язык и его поэтическое измерение. Через важнейшие произведения Т. Венцлова пытается сеять пелену дыма — неважно, жизнь это или смерть, как заметил бы семиотик Альгирдас Юлиус Греймас», — говорит автор сценария Лина Жукаускайте.
В фильме появляются биографии Т. Венцлова и свидетели ХХ века, ставшие героями фильма – сценарист Пранас Моркус, литературный переводчик Мария Чепайтите, польский историк, диссидент, один из основателей движения «Солидарность» Адам Михник, американский историк Тимоти Снидерис, польский общественный деятель, писатель, основатель Фонд Парибис в Сейнае Кшиштоф Чижевский, жена поэта Татьяна Миловидова-Венцлова.
География фильма охватывает довоенную Клайпеду, военный Каунас, послевоенный и сегодняшний Вильнюс, Черногорию, куда поэт летом возвращается к древней средиземноморской традиции, которая в раннем детстве заложила основы его мировоззрения и литературного вкуса.
Албания, олицетворяющая столкновения древней культуры и постсоветского пространства, чье историческое повествование проводит четкую параллель между политической напряженностью Литвы и Балканского региона, в главных портах академической жизни профессора в Нью-Хейвене и Нью-Йорке.
В публичном пространстве личность Т. Венцловы до сих пор вызывает споры. В советские годы он подвергался критике в прессе советской Литвы и диаспоры. В диаспоре за космополитические и декадентские взгляды, в независимой Литве — за обсуждение запретных и спорных исторических тем — литовско-еврейских, литовско-польских отношений. Эта парадигма лишь подчеркивает его значимость в европейском контексте.
Его критика тоталитарных режимов и отстаивание идей человеческого достоинства и свободы представляют собой последовательно воплощенные в многогранной интеллектуальной деятельности демократические принципы.
Над фильмом работали сценарист Лина Жукаускайте, режиссер Саймирас Байо, композитор Миндаугас Урбайтис, режиссер монтажа Эймантас Белицкас, операторы Андрюс Селюта и Аудрюс Зеленюс, консультант Нериюс Милерюс, звукорежиссёр Сигитас Моторас, продюсер Тереза Рожановска.
Саймир Баджо — чешский сценарист и режиссер албанского происхождения, преподает режиссуру документального и художественного кино в престижной Академии кино и телевидения FAMU, Пражской киношколе, Пражском колледже и Киноакадемии FAMO, основатель и продюсер кинокомпании BAJO FILMS.
Лина Жукаускайте — сценарист, журналист, освещающий вопросы культуры и редактор, менеджер по коммуникациям европейского кинофорума «Scanorama».
Производство фильма финансировалось Литовским киноцентром и Литовским радио и телевидением.
Производством фильма занималась компания VšĮ "Ketvirta versija".